January 2009
3 posts
4 tags
Shima Uta (島唄)
Shima Uta is actually a Japanese pop song associated with Okinawa, and well known throughout the world. The “island song” has garnered popularity from China to Argentina, and versions of this song can be found in languages from Okinawan to Spanish. Lyrics: でいごの花が咲き 風を呼び嵐がきた でいごが咲き乱れ 風を呼び嵐がきた 繰り返す悲しみは 島渡る波の様 ウージの森で あなたと出逢い    (※ウージはさとうきび) ウージの下で 千代(チヨ)にさよなら...
Jan 22nd
1 note
4 tags
Update: Traffic and posts
Hey guys! Sorry for the past two weeks of inactivity, but it’s been a busy start to 2009. I’ve gotten a few requests for more kunkunshi, and I plan to scan and upload these as soon as I can: Shima Uta (島唄) Shimanchu nu Takara (島人ぬ宝) Menso-re (めんそーれ) I’d also like to announce that simplesanshin.com’s ranking on google searches has risen! Thanks for the support and...
Jan 16th
6 tags
Toushindooi (唐船ドーイ)
Toushindooi is a fast paced celebration song where people dance kachashi (カチャーシー). “Toushindooi” during the Ryukyu Kingdom era meant “a (trade) ship is coming!” The song is played nowadays for to end parties, gatherings, or events. Lyrics: 唐船(とうしん)ドーイさんてーまん いっさん走(は)えならんしや 若狭(わかさ)町村(まちむら)ぬ さー瀬名波(しなふぁ)ぬ タンメー ハイヤ センスル ユイヤナ Romanji version: Toushindooi santeeman...
Jan 3rd